Osmanlıca'dan Türkçe'ye çevirisi. Farsça. Bir nefes, çok kısa ve çok az. Translation from Ottoman Turkish. Yekdem: a breath, too short and too little.

Söylesem tesiri yok, sussam gönül razı değil. Çektiğim alamı bir ben birde Allah’ım bilir "Fuzuli"


Hüvel baki...

 

Nergis(Ebegümeci) by ~yekdem
Bir insan birisini seviyorsa…olduğu gibi sever olmasını istediği gibi değil..TOLSTOY

Nergis(Ebegümeci) by ~yekdem

Bir insan birisini seviyorsa…
olduğu gibi sever olmasını istediği gibi değil..

TOLSTOY

  1. yekdem bunu gönderdi

Free counters!